English as an international language. Почему английский — международный язык? Мировой язык К мировым языкам относятся

Насчитывает в своем составе большое количество стран. Однако деловые переговоры и переписка этой организации осуществляется только на нескольких определенных языках. Такие официальные языки ООН, список которых относительно невелик, выбраны неслучайно. Они стали результатом тщательного и взвешенного подхода.

Шесть языков

Официальными языками ООН признаны лишь несколько мировых языков. На их выбор повлияло множество факторов, в том числе и распространенность. Всего насчитывается шесть официальных языков ООН. К ним относится, конечно же, русский язык. Очевиден выбор в пользу английского языка и китайского - на этих языках разговаривают огромное количество людей всей планеты. Помимо перечисленных, статус официального языка получили арабский, испанский и французский. Все эти языки являются государственными в более чем ста странах мира, на них разговаривают более 2 800 миллионов человек.

Исторические моменты

История официальных языков ООН началась следом за завершением Второй мировой войны. Устав ООН, заключенный в США 26.06.1945 года, первоначально был подписан в пяти языковых версиях. Среди них отсутствовал арабский язык. Об этом свидетельствует статья 111 этого документа, в котором также оглашается, что все экземпляры, независимо от языка составления, являются аутентичными.

В 1946 году Генеральной Ассамблеей были утверждены правила, согласно которым требовалось относиться ко всем языкам одинаково, и что пять языков должны использоваться во всех органах, подчиненных ООН. При этом перечисленные официальные языки ООН считались официальными, а английский с французским - рабочими. Спустя год организация исключила требование, чтобы официальные языки ООН, список которых тогда состоял только из пяти позиций, были такого же статуса и в других организациях.

В 1968 году статус рабочего получил русский язык - один из официальных языков ООН.

В 1973 году рабочим языком дополнительно признан китайский. Также добавлен в качестве официального арабский язык, он же сделался и рабочим языком Генеральной Ассамблеи. Таким способом все официальные языки одновременно стали и рабочими.

В 1983 году все шесть официальных языков ООН стали признаны Советом Безопасности. В этой организации они также стали и официальными, и одновременно рабочими.

Примечательно, что все генеральные имели практические знания английского и французского языков.

Использование языков

Официальные языки ООН применяются на всевозможных встречах и собраниях этой величайшей по своим размерам организации. В частности, они используются при проведении Генеральной Ассамблеи и встречи глав участников Совета Безопасности. Перечисленные выше языки применяются и при проведении Экономического и Социального Совета.

Смысл подобного статуса в том, что любой из членов ООН вправе разговаривать на любом из этих официальных языков. Однако это не в коей мере не ограничивает его право на использование другого языка. Если представитель какой-либо страны будет разговаривать не на официальном языке, то синхронные переводчики будут переводить на официальный. Помимо этого, в задачу синхронных переводчиков входит перевод с одного официального языка на остальные пять.

Документирование в ООН

Делопроизводство в организации также ведется на всех шести языках. Причем если какой-либо документ переведен, например, только на четыре языка, а на два оставшихся не переведен, то подобный документ не будет являться изданным, не получив интерпретации на всех официальных языках. Авторитетность текстов при этом одинакова - неважно, каков язык его изложения.

Паритет языков

Одно время руководство ООН было раскритиковано в связи с его склонностью к использованию английского языка, и, соответственно, за недостаточное внимание к остальным официальным языкам. Страны-участники ООН, население которых изъясняется на испанском, в 2001 году поставили этот вопрос перед генеральным секретарем Кофи Аннаном. В то время К. Аннан объяснил такой дисбаланс между шестью языками тем, что бюджет организации не разрешает должным образом учитывать все тонкости и нюансы перевода на каждый язык. Однако он принял данное обращение к сведению и высказался за то, что ситуацию нужно исправлять, уделяя внимание достаточному использованию каждого официального языка.

Разрешился этот спорный момент в 2008-2009 годах, когда Генеральная Ассамблея утвердила резолюцию, согласно которой на Секретариат была возложена задача по соблюдению паритета между всеми официальными языками. Особенное внимание требовалось уделять переводу информации, подлежащей общественному распространению.

8 июня 2007 года Организацией Объединенных Наций была вынесена резолюция, касающаяся управления человеческими ресурсами, работающими в ней. При этом в документе было намеренно подчеркнуто о высокой важности равенства всех без исключения 6-ти официальных языков.

4 октября 2010 года генеральным секретарем был подготовлен отчет, касающийся многоязычия, а спустя примерно полгода Генеральная Ассамблея обратилась к нему с просьбой предоставить гарантии, что все официальные и рабочие языки ООН будут равноправны, что им будут созданы необходимые условия для их нормального функционирования. Вместе с тем органом международного сообщества была принята резолюция, в которой отмечалось, что развитие официального сайта ООН (со стороны многоязычия) происходит более медленными темпами, чем предусматривалось ранее.

Специализированные ведомства ООН

Известно, что у ООН имеются и независимые организации или учреждения, которые осуществляют свою деятельность автономно. К таким ведомствам относятся, например, ЮНЕСКО, Универсальный Почтовый Союз и другие. Примечательно, что официальными языками в этих независимых органах ООН могут считаться другие языки. Так, в Универсальном почтовом союзе применяется только французский язык, он является единственным официальным. В ЮНЕСКО же, напротив, официально признано девять языков, среди них португальский и итальянский, а также хинди. Международный фонд сельскохозяйственного развития имеет всего четыре языка, использующихся его членами на официальном уровне. Это арабский, испанский, французский и английский.

Координатор по языковым вопросам

Еще в 1999 году Генеральной Ассамблеей было проведено обращение к генеральному секретарю путем принятия резолюции, в которой была просьба о создании должности старшего чиновника Секретариата и назначении на нее. На это должностное лицо возлагались обязанности по координации всех вопросов, связанных с многоязычием.

6 декабря 2000 года первым на эту должность был назначен Федерико Рьеско Чили. Следующим координатором по многоязычию стал Майлз Стоби Гайаны, которого назначили на должность 6 сентября 2001 года.

Шаши Тэрур был назначен на должность координатора в 2003 году Параллельно с этим он еще был задействован как заместитель генерального секретаря, занимающийся вопросами по коммуникациям и общественной информации.

В настоящее время на должности координатора по многоязычию состоит Кийо Акасака из Японии. Так же, как и Шаши Тэрур, он совмещает свою работу с должностью начальника отделения общественной информации.

Языковые дни

С 2010 года в ООН отмечаются так называемые языковые дни, каждый из которых предназначен для одного из 6 официальных языков ООН. Такая инициатива поддержана Отделом Общественной информации, для того чтобы отметить лингвистическое многообразие организации, а также с целью получения знаний и информации о важности межкультурного общения. Каждый день определенного языка связан с каким-либо значимым историческим событием, произошедшим в стране этого языка.


Параллель с Европейским Союзом

Европейский Союз - другая большая многоязычная организация, состоящая из нескольких стран. У каждой из этих стран, естественно, свой язык. Поэтому в этом союзе имеется главное правило о том, что все являются равноправными. Все документация и делопроизводство должно вестись на этих языках, производиться соответствующие переводы. Вместе с тем по мере роста Союза и включения в него других государств (северных скандинавских и восточноевропейских) эти новые участники не потребовали от Европейского Союза придания их языку официального статуса, обосновывая это знанием какого-либо из основных языков. Такими в союзе считаются английский, немецкий, итальянский, французский и испанский. Действительно, такая позиция новых членов организации подтверждается тем, что практически все дипломаты имеют хорошие знания по меньшей мере в одном из перечисленных языков. Большинство новых участников предпочитают изъясняться на английском языке. Кроме этого, следует отметить, что в Европейском союзе наиболее ярые сторонники многоязычия - это французы.

Использование официальных языков в других международных организациях

Остальные международные организации, например, специализирующиеся на торговле, в спорте, а также иные склоняются к использованию именно английского языка, но наряду с этим отмечается частое применение французского языка, во многих сообществах он является официальным.

Международные организации, имеющие региональный масштаб, в основном применяют тот язык, который характерен для их этнического или религиозного состава. Так, в мусульманских организациях используется арабский язык, а в основной части немусульманской Африки применяется в качестве официальных языков либо французский, либо английский (большое влияние оставило колониальное прошлое).

Стремление других языков получить статус официального в ООН

В последнее время официальными мировыми языками ООН желают стать многие другие языки. За это право борются многие страны. Так, среди этих стран можно выделить Турцию, Португалию, Индию и других. В 2009 году в качестве нового официального языка был предложен бенгальский, который занимает седьмое место среди наиболее разговорных языков. За это ратовал премьер-министр Бангладеша.

Несмотря на то, что огромное число людей разговаривает на языке хинди, пожелание руководства Индии о становлении этого языка в качестве официального принято не было. Это было объяснено тем, что хинди очень мало распространен по миру, а практически все люди, разговаривающие на нем, сосредоточены в районе этого государства.

Было предложение о выборе в качестве основного официального языка - эсперанто, который бы заменил все действующие языки, тем самым снизив расходы по бюджету организации, экономя на переводах.

1. Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений М.я. – это языки, имеющие юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций (ООН, ЮНЕСКО и т.п.): английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский, включенные в программы обучения разных стран в качестве иностранных языков; 2. Язык, имеющий функциональный статус мирового языка, используемый во всех коммуникативных сферах – официальных и неофициальных, распространенный в глобальных или региональных масштабах. Возникноение М.я. вызвано потребностями расширения международных связей в области торговли, науки, массовой коммуникации. Выдвижение языка на роль мирового определяется совокупностью экстралингвистических факторов и лингвистических условий существования языков. Количество мировых языков имеет тенденцию к возрастанию. Состав «клуба мировых языков» исторически менялся: сначала греческий, затем латынь, в XVI-XVII вв. в эпоху географических открытий первым М.я. стал португальский, в XVIII в. – французский.

Отличное определение

Неполное определение ↓

Мировой язык

1. Язык, использующийся в сфере официальных международных отношений. Такие языки имеют юридически закрепленный статус официальных и рабочих языков международных организаций и конференций (ООН, ЮНЕСКО и др.). Официальными и рабочими языками ООН и ЮНЕСКО являются английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский; они включаются в программы обучения общеобразовательной и высшей школы разных стран в качестве «иностранных языков». 2. Язык, имеющий функциональный (фактический) статус мирового языка - язык, использующийся во всех коммуникативных сферах, в том числе и в официальных и неофициальных сферах международного общения. Распространение таких языков может быть глобальным или региональным. Возникновение М.я. вызвано потребностями более широких контактов в условиях расширяющейся международной торговли, развития средств массовой коммуникации, интернационализации научной терминологии и т. п. Выдвижение того или иного языка на роль мирового определяется совокупностью экстралингвистических (политических, экономических и культурных) и лингвистических факторов (развитость функциональных подсистем языка, наличие отраслевых терминологий и др.). Число М.я имеет тенденцию к возрастанию. Международное общение обеспечивает в совокупности так называемый «клуб мировых языков». Состав «клуба» исторически изменчив. В Европе, Средиземноморье, на Ближнем Востоке первым мировым языком был греческий. Позже латынь стала вторым (после греческого) языком христианской церкви, школы, науки. Латынь и греческий продолжали оставаться «мировыми» языками до эпохи великих географических открытий. В XVI-XVII вв. первым М.я стал португальский; в XVIII в. он уступил первенство французскому, с середины XIX в. потесненному английским. Если в древности и в средние века М.я были известны в границах своих культурно-религиозных миров, а в XVI-XIX вв. португальский, испанский, английский, французский использовались в границах колониальных империй, то в XX в. распространение английского языка стало планетарным. В соответствии с функциональной социолингвистической классификацией русский язык также имеет функциональный статус мирового.

Термин “мировой язык” возник свыше трех десятилетий тому назад и в настоящее время наполняется определенным содержанием. Этим термином обозначается принципиально новое социально – лингвистическое явление, которое отражает стремление ряда языков к выполнению максимального количества общественных функций в интернациональном масштабе.

В качестве характерных признаков мирового языка называются следующие:

1) глобальность распространения;

2) сознательность его принятия как доступного и емкого источника общечеловеческих знаний;

3) специфика его функций, связанная с лингвистическими свойствами мирового языка, которые отражают наиболее высокий уровень производства, науки, техники, культуры и общественно политической жизни, достигнутый носителями этого языка в данное время, а также его роль в жизни всего мира.

Большинство жителей Европы и множество народов за её пределами говорят на языках индоевропейской семьи. Об их происхождении мало что известно, поскольку давшие им начало древние наречия исчезли задолго до появления письменности.

По приблизительным подсчетам, на Земле около трех тысяч языков. Есть языки, обслуживающие узкий круг говорящих (языки племен Африки, индейцев Африки, отдельных аулов Дагестана и др.); есть языки обслуживающие народности и нации; есть языки международные, которые используются в качестве рабочих языков в ООН – Организации Объединенных Наций (английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский), в других международных объединениях.

Языки мира изучены в разной степени. Одним из методов их изучения является сравнительное сопоставление языков, выяснение их сходства и различий. При выясняется, что одни языки похожи друг на друга, другие не имеют между собою ничего общего.

Родственные языки образуют семьи, которые разделяются на группы. Лингвисты выделяют около десятков семей языков: индоевропейские, кавказские, тюркские, монгольские, китайско – тибетские, австралийское и др. Русский язык относится к славянской группе индоевропейских языков. Родство славянских языков несомненно. Оно проявляется в лексическом составе. Так, одинаково или похоже звучат некоторые названия близких родственников в русском, украинском, белорусском, болгарском, польском и чешском языках (отец, мать, дочь, сын, брат, сестра).

Польский поэт Адам Мицкевич писал: “… в славянской литературе и славянских языках больше всего поражает то, как широко они распространены, - их географическая протяженность… значение славянских языков может быть безмерным… ”

Славянские языки делятся на западные, южные и восточные. Восточная группа включает:



1) русский; 2) украинский; 3) белорусский.

Древнейшие памятники письменности XI – XIII веков являются общими для всех восточнославянских языков. На древнерусском языке написаны такие памятники, как летопись “Повесть временных лет,” древнейший свод законов “Русская Правда,” “Слово о полку Игоре” и т.д.

В XIV – XV веках общий древнерусский (восточнославянский) язык делится на три самостоятельных восточнославянских языка: русский, украинский, белорусский.

Русский национальный язык сложился на основе говоров Москвы и её окрестностей. Создателем современного русского литературного языка является А.С. Пушкин, который осуществил синтез, соединение литературного русского языка предшествующих эпох с общенародным разговорным языком. Н. В. Гоголь сказал о Пушкине: “В нем, как будто в лексиконе, заключалось все богатство, сила и гибкость нашего языка…”

В 1934 году А.Н. Толстой говорил: “Настанет время (и оно не за горами), - русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара.” И это время наступило. Русскую речь можно услышать в наши дни во многих странах мира. Изучение русского языка наряду с другими языками становится общечеловеческим, т.к. в русском языке большие живительные и жизненные силы. На этом языке созданы многие шедевры литературы, написаны ученные труды, помогающие развитию мировой культуры.

Известный во всем мире общественный деятель Индии Джавахарлал Неру отмечал: “Русский язык – один из величайших языков мира. Сегодня он играет важнейшую роль не только в политической, но и в культурной, научной жизни народов.”

Изучая русский язык, его развитие, вникайте в суть грамматических правил, размышляйте над значениями слов, над их сочетаниями, осмысливайте суть каждого предложения. Помните, что поколения русских людей, пользуясь языком, обогащая и совершенствуя его, отразили в словах, формах, словосочетаниях и свою природу, и свою историю, и позицию, отношение к жизни, труду.

Все дисциплины в нашем вузе изучаются на русском языке. Значит, без осмысления важности изучения законов русского языка, их уместного использования в практической деятельности невозможно добиться успеха.

 Лекция №2

Тема: Язык делового и научного общения.

Терминологический словарь:

1. Текст – (лат. Tekxtum – связь, соединение). Произведение речи (высказывание), воспроизведенное на письме или в чтении.

3. План – взаимное расположение частей, краткая программа какого – либо изложения.

4. Тезис – (от греч. thesis). Положение, истинность которого должна быть доказана.

5. Аннотация – прямое, непосредственное описание какого-либо текста, её цель - объективно информировать о коком либо другом тексте.

6. Реферат – развернутая информация о каком-либо тексте, она содержит описание и умозаключение обобщающего характера.

7. Конспектирование – это краткое изложение или краткая запись содержания чего-нибудь.

8. Рецензия – жанр научной информации, основная цель которой – оценка значимости какого – либо текста или группы текстов.

9. Заявление – официальное сообщение в устной или письменной форме; письменная просьба о чем – ни будь.

10. Резюме – (фр. resume)- краткое изложение сути написанного, сказанного, или прочитанного; краткий вывод, заключительный итог чего-либо.

11. Доверенность - документ, который доверяется кому – ни будь действовать от имени выдавшего этот документ.

12. Автобиография – описание своей жизни.

13. Протокол – документ, фиксирующий ход обсуждения вопросов и принятия решений на собраниях, совещаниях, заседаниях.

14. Приказ – самый распространенный вид распорядительного документа, применяемого в практике управления; он издается по основным вопросам внутренней жизни учреждения, я также по кадровым вопросам.

15. Контакт – договор, соглашение.

16. Письмо – обобщенное название различных по содержанию документов, пересылаемых по почте.

Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых они изначально родные. Функции этих языков не ограничиваются жизнью внутри нации и охватывают международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм, глобальные системы коммуникаций - от телеграфа и радиосвязи до авиа- и космических сообщений. На них общаются ученые разных стран, они хранят в переводах и научно-технических рефератах массивы общечеловеческого знания. Они принимаются как «рабочие языки» ООН и других международных организаций и съездов, а также как и «иностранные языки», т.е. обязательный предмет обучения в вузах и школах большинства государств мира.

Абсолютное число говорящих на мировом языке как на родном не главный его признак: на несомненно мировом французском языке как на родном говорит около 80 млн. человек, тогда как на китайском - свыше 1 млрд. Важнее всемирность расселения людей, знающих эти языки (причем не обязательно в совершенстве: часто достаточно, скажем, уметь читать и переводить), охват максимального числа стран и влиятельных слоев общества (научно-технической и творческой интеллигенции, административного аппарата и т.д.), сознательно считающих овладение мировыми языками полезным и выгодным. Состав мировых языков изменчив. В настоящее время в него входят английский, русский, французский и др. Ведущее место принадлежит английскому языку, родному для 420 млн. человек. Его изучают почти во всех странах - около 18 млн. человек ежегодно, и его международные функции общеизвестны: однако еще в XVIII в. он не имел престижа французского или португальского (последний в наше время вышел из состава мировых языков) и стал языком широкого межгосударственного употребления лишь в ХIХ в.

Русский язык, родной для 250 млн. человек, издавна служил средством межнационального сотрудничества народов нашей страны и стал общепризнанным мировым языком с середины ХХ века. Войдя в состав мировых языков, он сразу определил собратьев по ряду общественных функций, например, только на нем и на английском кодируется 70% всей мировой научной информации. Его общечеловеческая ценность связывается с богатейшей русской классической и современной художественной литературой и непревзойденными по качеству и количеству переводами на русский язык литературы всех языков мира.

Принятие человечеством данного языка как мирового связано с авторитетом, ролью страны этого языка в истории и современности.

Наряду с социально-историческими причинами существенны и лингвистические. Речь идет о том, насколько данный язык пригоден, удобен для выполнения мировых коммуникативных функций, насколько подготовлен к преподаванию носителям иных языков и культур. Он должен быть сформировавшимся национальным литературным языком, обладающим длительной письменной традицией, установившимися нормами, хорошо исследованным и описанным в грамматиках, словарях, учебниках.

Глава 2. Речь: виды и формы речи

Речь в традиционном понимании - конкретное говорение, происходящее как в устной, так и в письменной форме. Речь при этом определяется не только как сам процесс говорения, но и результат этого процесса, т.е. и речевая деятельность и речевые произведения, фиксируемые памятью и письмом. Речь обычно характеризуется через противопоставление языку, где язык определяется как система знаков, а речь - реализация данной системы знаков, но в совокупности речь и язык образуют единый феномен языка. Если язык - это орудие (средство) общения, то речь есть производимый этим орудием способ (вид) общения. Речь материальна, воспринимается чувствами‚ (слухом, зрением, осязанием), язык же (система языка) включает в себя абстрактные аналоги единиц речи. Речь конкретна, неповторима, устремлена к определенной цели, обусловлена ситуацией общения, развертывается во времени и пространстве, является видом свободной творческой деятельности.

Примечание : конкретный - вполне определенный, предметный; феномен - то же, что явление; абстрактный – отвлеченный; аналог - нечто, представляющее соответствие другому предмету.

Языки, которые используются в общении между народами разных государств, называются международными языками. В отличие от лингва франка и пиджинов, международные языки являются этническими языками, т.е. по своей первичной и основной функции - это средство общения в рамках определенного этноса, родной (материнский) язык для людей, составляющих данный этнос. Посредническая функция международного общения для таких языков является вторичной.

Использование конкретного языка в международном общении связано с социально-историческими причинами, прежде всего с его распространенностью в разных государствах и с ролью этих государств и живущих в них народов в мировой политике, в мировом информационном процессе, в культуре и науке.

Состав международных языков с течением истории менялся. В древнем мире и в средние века международные языки были не столько мировыми, сколько региональными. У народов Дальнего Востока таким языком был вэньянь (письменный древнекитайский), в Месопотамии и Ассирии (современный Ирак) - аккадский, в арабско-иудейском мире - арамейский, в Восточном Средиземноморье в эпоху эллинизма - древнегреческий, в Римской империи - латынь, на Ближнем и Среднем Востоке с распространением ислама - арабский и персидский.

В современном мире книгопечатание, радио, телевидение и компьютерные сети увеличивают потоки информации в нарастающей прогрессии. Современные международные языки вышли за пределы своих регионов и становятся мировыми (глобальным) языками, образуя так называемый "клуб мировых языков". Это самые престижные и общепризнанные языки. Их повсеместно исследуют, описывают, пропагандируют. Их изучают с самими разными целями: для "общего развития" - как "иностранные языки" в общеобразовательных школах, для туризма, для чтения специальной литературы, для общения с носителями не обязательно данного языка, но любых языков. Количество таких языков не выходит за пределы "магического числа" 7 2. Иногда "клуб мировых языков" отождествляют с официальными и рабочими языками ООН (их количество как раз шесть: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский). Иногда считают, что, хотя на китайском говорит более четверти населения Земли (1 млрд. человек), это язык "недостаточно международный" и что китайский - это язык слишком "закрытого" общества, чтобы войти в "клуб мировых языков".


Похожая информация:

  1. III. ЯЗЫКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ. ОСНОВНЫЕ ОБЪЕКТЫ ЯЗЫКА ПАСКАЛЬ

Похожие статьи

  • Реальные фото наложниц гарема (6 фото) Портреты султанов и султанш османской империи

    С момента создания Османской империи государством беспрерывно правили потомков Османа по мужской линии. Но несмотря на плодовитость династии, были и такие, кто окончил свою жизнь бездетными. Основатель династии Осман Гази (правил...

  • Свержение ордынского ига: ход событий, история, интересные факты

    И все же главным событием правления Ивана III стало свержение монголо‑татарского ига. К этому времени единой Орды уже не существовало. Шло образование нескольких ханств – Крымского, Ногайского, Казанского, Астраханского, Сибирского, хотя...

  • По фэмп в подготовительной к школе группе

    Ергалиева Курманай Казикановна, учитель начальных классов I квалификационной категории КГУ «Чувашинская средняя общеобразовательная школа» Зелёновского района Западно-Казахстанской области Тема урока: «Состав числа 7»....

  • Это что такое и когда он используется?

    Изучая английский язык, русскоговорящим людям приходится осваивать правила применения одного особенного значка - апострофа. Что это такое, когда он используется и в каких языках еще применяется? Давайте найдем ответы на все эти...

  • «Знаки препинания при прямой речи

    Для выделения прямой речи употребляются тире или кавычки, а именно: Если прямая речь начинается с абзаца, то перед началом её ставится тире, например: Маленькая девочка бежала и кричала: — Не видали маму? М. Горький Если прямая речь идет...

  • Понятие о предложении Пунктуация в неполном предложении

    Слова и словосочетания, из которых состоит простое предложение (члены предложения), выполняют различные функции в его формальной и смысловой организации. Прежде всего различаются главные и второстепенные члены предложения....