Притяжательные прилагательные французского языка. Притяжательные прилагательные во французском языке. Les adjectifs ind?finis неопределенные прилагательные

Это твой муж? (притяжательное прилагательное)
Да, это мой . (притяжательное местоимение)

Притяжательные – это значит к какому-то слову как бы притянутые (притяжение), то есть указывают на то, что кому принадлежит .

Прежде всего не существует слов «свой, своя, свои». Для французов это слишком абстрактно, они любят подчеркивать четкую принадлежность предмета (мой, твоя, наши…).

Во французском языке есть несколько вариантов ответа на вопрос «Чей? Чья? Чьи?»:

A qui est ce livre? – Чья это книга?
Il est à moi . – Она моя. (с помощью ударного местоимения с предлогом)
C"est mon livre. – Это моя книга. (с помощью притяжательного прилагательного)
C"est le mien . – Это моя. (с помощью притяжательного местоимения)

Как видите, в отличии от русского языка, где, дав два ответа на подобный вопрос, мы оба раза используем одно и то же слово «моя», во французском языке в той же позиции два разных слова: mon и le mien .

В чем разница?

Прилагательные обязательно должны прилагаться к существительному, то есть без него не существуют. И будут такого же рода и числа, что и оно (как и в русском языке):

Mon fils. – Мой сын.
Ta fille. – Твоя дочь.

мужской
ед. числа
женский
ед. числа
муж. и женский
множеств. числа
Je mon (мой) ma (моя) mes (мои)
Tu ton (твой) ta (твоя) tes (твои)
Il / Elle son (его / её) sa (его / её) ses (его / её)
Nous notre (наш) notre (наш) nos (наши)
Vous votre (ваш) votre (ваш) vos (ваши)
Ils / Elles leur (их) leur (их) leurs (их)

А местоимения всегда стоят сами по себе, после них никакого существительного не будет. Они будут такого же рода и числа, как и слово, которое они заменили :

C"est le mien. – Это мой (сын).
C"est la tienne. – Это твоя (дочь).

Формы притяжательных местоимений
единственное число множественное число
лицо мужской род женский род мужской род женский род
один обладатель
Я le mien
(мой)
la mienne
(моя)
les miens
(мои)
les miennes
(мои)
Ты le tien
(твой)
la tienne
(твоя)
les tiens
(твои)
les tiennes
(твои)
Он, она le sien
(его / её)
la sienne
(его / её)
les siens
(его / её)
les siennes
(его / её)
несколько обладателей
Мы le nôtre
(наш)
la nôtre
(наша)
les nôtres
(наши)
Вы le vôtre
(ваш)
la vôtre
(ваша)
les vôtres
(ваши)
Они le leur
(их)
la leur
(их)
les leurs
(их)

Je n"ai pas de stylos, tu pourras me prêter le tien ? – У меня нет ручки, ты можешь мне одолжить твою ?
Mon train est parti à l"heure, le sien est en retard. – Мой поезд отправился вовремя, его (поезд) задерживается.
Vous avez une belle voiture, la nôtre est toujours en panne. – У вас красивая машина, наша все еще сломана.
Cette maison est aussi chouette que la vôtre . – Этот дом такой же чудесный как и ваш .

Внимание !

Il a son manuel . C"est le sien . – У него есть его учебник. Это его (учебник).
Elle a son manuel . C"est le sien . – У нее есть ее учебник. Это ее (учебник).

Не важно «у нее» или «у него»! Важно, какого рода и числа во французском языке само слово «учебник». Поэтому и в том и в другом случае son manuel / le sien .

А на русский язык мы, конечно, переведем так, как это должно звучать по-русски:). В одном случае «его учебник», а в другом случае «ее учебник».

Elle a sa fille . C"est la sienne . – У нее есть (ее ) дочь . Это ее (дочь).
Il a sa fille . C"est la sienne . – У него есть (его ) дочь . Это его (дочь).

В случае со словом «дети» идет согласование по множественному числу:

Il a ses е nfants . Ce sont les siens . – У него есть (его ) дети . Это его (дети).
Elle a ses enfants . Ce sont les siens . – У нее есть (ее ) дети . Это ее (дети).
Ils ont leur enfant . C"est le leur . – У них есть (их ) ребенок . Это их (ребенок).
Ils ont leurs enfants . Ce sont les leurs . – У них есть (их ) дети . Это их (дети).

Так как в формах притяжательных местоимений присутствует артикль (le mien, la tienne, les leurs…), важно помнить о том, что:

если после предлога à идет притяжательное местоимение с артиклем le или les (как и существительное с артиклем le или les ), то они сливаются друг с другом и дают новые формы:

à + le = au
à
+ les = aux

Est-ce que tu écris à tes parents? Moi, j"écris aux miens . (à + les miens) – Ты пишешь твоим родителям? Я пишу моим .
Est-ce que tu donnes des conseils à ton mari? Moi, je donne des conseils au mien . (à + le mien) – Ты даешь советы твоему мужу? Я даю советы моему .

если после предлога de идет притяжательное местоимение с артиклем le или les (как и существительное с артиклем le или les ), то они сливаются друг с другом и дают новые формы:

de + le = du
de
+ les = des

Je n"aime pas la couleur de mon pull, j"aime la couleur du vôtre . (de + le vôtre) – Мне не нравится цвет моего свитера, мне нравится цвет вашего .
C"est la réponse de mes amis. Et c"est la réponse des vôtres . (de + les vôtres) – Это ответ моих друзей. А это ответ ваших.

Вы уже, наверное, поняли, что французы большие эстеты, и в языке тоже постоянно стремятся к красоте звучания.

Так вот, исключительно для красоты звучания перед существительными, начинающимися на гласную или непроизносимую h , употребляются притяжательные прилагательные мужского рода (даже если само слово женского):

une école – школа (ж. р.)
mon école – моя школа

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе

То, что во французском языке называется притяжательными местоимениями, в русском языке принято называть притяжательными прилагательными - т. е. это та часть речи, которая отвечает на вопрос «чей?». Притяжательные местоимения во французском языке, конечно, тоже есть, но о них мы поговорим в другой раз.

Правила употребления притяжательных прилагательных

Итак, притяжательные прилагательные обладают категориями рода и числа и зависят от того существительного, к которому относятся.

Притяжательные прилагательные ставятся перед существительным.

Таблица притяжательных прилагательных:

Единственное число Множественное число
+ существительное мужского рода + существительное женского рода + существительное во мн.числе
je mon paquet ma voiture mes paquets, voitures
tu son paquet ta voiture tes paquets, voitures
il/elle son paquet sa voiture ses paquets, voitures
nous notre paquet, voiture nos paquets, voitures
vous votre paquet, voiture vos paquets, voitures
ils/elles leur paquet, voiture leurs paquets, voitures

От рода существительного будет зависеть и перевод на русский язык, если существительное женского рода, то — «моя, твоя, ее», если мужского - то «мой, твой, его». Помните, что род существительных в русском и французском языках не совпадает! Например:
J’ai une chambre, c’est ma chambre. — У меня есть комната, это моя комната.
Ce sont tes livres. — Это твои книги.

С существительными женского рода в единственном числе, которые начинаются с гласного или с немого h, употребляется форма мужского рода mon, ton, son. Например:
mon amie – моя подруга, son histoire – его история.

Непроизносимый «s» в притяжательных местоимениях множественного числа становится произносимым и читается как [z]: mes amis .

Обратите внимание на возможное несоответствие русского перевода и французского аналога. Например: очень часто мы можем сказать «он принес свою книгу», «они читают свои газеты». И в том, и другом случае требуются разные французские прилагательные: Il a apporté sa livre. Ils lisent leurs journals.

Подытожим материал урока практикой.

Задания к уроку

Упражнение 1. Переведите на французский.
1. ее дочь 2. наши дома 3. их друг 4. мой город 5. ваш чемодан 6. его ребенок 7. мои учебники 8. ее карандаш 9. мое кресло 10. твои родители

Ответ 1.
1. sa fille 2.nos maisons 3. leur ami 4. ma ville 5. vorte valise 6. son enfant 7. mes manuels 8. son crayon 9. mon fauteuil 10. tes parents

Таблица 26

Всегда употребляются перед существительным без артикля и согласу– ются с ним в роде и числе, а также с лицом, к которому оно относится. При перечислении повторяются перед каждым существительным.

LES ADJECTIFS INTERROGATIFS ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Таблица 27


Всегда употребляются перед существительным без артикля и согласу– ются с ним в роде и числе.

LES ADJECTIFS IND?FINIS НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Дают представление о качестве и количестве существительных, к кото– рым относятся.

Таблица 28


LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATI?RE ?TUDI?E УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА

26. Mettez au f?minin (поставьте в женском роде).

Le plafond est blanc – la porte est ... Le tableau est noir – la serviette est ... Le plancher est jaune – la chaise est ... L’abat-jour est vert – la feuille est ... Le chapeau est brun – la robe est ...

Le chat gris – la chatte ... Le fils ch?ri – la fille... L’homme savant – la femme... Le petit fr?re – la... s?ur

L’air gai – la chanson... L’ami fid?le – l’ami...

Правильные ответы (les r?ponses): blanche, noire, jaune, verte, brune, grise, ch?rie, savante, petite, gaie, fid?le.


27. ?crivez les substantifs f?minins avec les adjectifs suivants (напишите следующие прилагательные с существительными женского рода).

Beau, chaud, plein, app?tissant, court, joyeux, vieux, entier, maladif, triste, mineur, faux, actif, bas, vrai, gros, fran?ais, mauvais, d?licat, doux, nouveau, neuf, bon, fou, sec, frais, l?ger, grec.

Правильные ответы (les r?ponses): belle, chaude, pleine, app?tissante, courte, joyeuse, vieille, enti?re, maladive, triste, mineuse, fausse, active, basse, vraie, grosse, fran?aise, mauvaise, d?licate, douce, nouvelle, neuve, belle, folle, s?che, fra?che, l?g?re, grecque.


28. Accordez l’article et l’adjectif (согласуйте артикль с прилагательным).

(Un) automne (tardif), (un) ?pith?te (?logieux), (un) programme (complet), (un) espace (resteint), de (grand) m?rites, (un) insigne (distinctif), (un) injure (grossier), (un) orage (d?vastateur), (un) atmosph?re (?touffant), (un) ?loge

(m?rit?), (un) argile (frais), (un) embl?me (original), (un) ?pigramme (spirituel), (un) (grand) honneur, les (premier) perce-neige, (un) (bref) intervalle, (un) tribu (franc), (un) incendie (violent), (un) esp?ce (nouveau), (un) ?pisode (curieux), (un) ?nigme (cruel), (un) asile (s?r).


29. Mettez au f?minin (поставьте в женском роде).

Il ?tait obligeant et rieur. Il semblait triste, inquiet, anxieux. Le conci?rge, soup?onneux, presque agressif, arr?te le jeune homme. Son fils est doux, discret, ob?it sans parler. Il rentrait chez lui, p?le de faim, mais l?ger, alerte, du sourire ? la l?vre. Invit? ? boir le caf?, Michel, cordial, affable, compr?hensif, n’arrivait jamais les mains vides. On lui en savait gr?. Le patron, petit, gros, gras, joufflu, rumine de triste pens?es. Il ?tait courtaud, grassouillet, remuant, prompt au sourire. C’?tait un paysan bourguignon, encore beau ? quarante ans.


30. ?crivez les adjectifs correctement (напишите правильно прилага– тельные).

Je tenais (secret) ma d?couverte. Chacune de ces trois (grand) divisions de Paris ?tait une ville, mais une ville trop (sp?cial) pour ?tre (complet). Il avait la machoire (inf?rieur) (saillant), le nez l?g?rement ?cras?. Il faisait un froid sec. La lune, (plein) en ce moment, avait des clart?s (aigu), (particulier) aux lunes d’hivers. C’?tait un gar?on ? l’air vigoureux, dont la bouche (fin) et la peau encore (d?licat) annon?aient la jeunesse. Il ?tait de taille (moyen). Une discussion (vif), (anim?), peu (courtois), grossier m?me s’engagea. Il parlait presque toujours par phrases (bref, sibyllin). Il portait des v?tements (noir), de forme (d?suet). Jacques avait une fa?on d’?couter, (patient), (s?rieux), (discret), qui lui attirait toujours les confidences. Il avait d’abord ?cout?, sans pouvoir se d?fendre d’une d?lectation (subtil), cette voix (appuy?, douloureux, excessif) o? il retrouvait son Jacques de toujours. C’?tait une brise (mou), (ti?de), (paisible), une brise de printemps.


31. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Вы говорите по-французски? Он сильно стучит в дверь. Он усиленно рабо– тает, он сдает экзамен. Этот костюм стоит дорого. Она хорошо говорит по-английски. Наш город маленький. Посмотри мою комнату, она светлая и большая. Это добрая женщина, у нее хороший характер. Я живу в соседнем доме. Эта улица широкая. Эта земля сухая. Наша новая студентка очень актив– на. Я люблю наш старый парк. Дайте мне, пожалуйста, эти французские жур– налы. У вас много иностранных книг в библиотеке? В нашей группе все сту– денты внимательны. В нашем квартале много новых домов. У нее длинные каштановые волосы. Он носит черные ботинки. Это его собственные стихи.


32. ?crivez les adjectifs au pluriel (напишите прилагательные во мно– жественном числе).

Final, mural, gris, bleu, natal belle, heureux, beau, ?tranger, bref, doux, inter?ssant, neuf, vieille, vieil, longue, nouvelle, attentif, profond, rouge, neuve, mural, vert, fin, large, court, c?l?bre, grand, petit.

Правильные ответы (les r?ponses): finals, muraux, gris, bleus, natals, belles, heureux, beaux, ?trangers, brefs, doux, int?ressants, neufs, vieilles, vieux, longues, nouvelles, attentifs, profonds, rouges, neuves, muraux, verts, fins, larges, courts, c?l?bres, grands, petits.


33. Ecrivez les adjectifs correctement (напишите прилагательные пра– вильно).

Les feuilles du pin et du sapin sont tr?s (aigu). Les fleurs (artificiel) sont rarement aussi (beau) que les fleurs (automnal). Les ?ventails japonais sont tr?s (?l?gant) et (beau). Leurs projets sont (fou). La malade se porte mal. Le m?decin constate des troubles (mental). Cet amiral a pris part ? de (nombreux) combats (naval). On leur donne souvent des devoirs (oral) ? pr?parer. Peut-on oublier les sites (natal)? Il faut arracher les herbes (fou) de ce carr? de fleurs. Les (nouveau) amis se s?par?rent avec regret. Il a bien r?pondu aux questions (oral). Les fr?res (jumeau) avaient les yeux (bleu) et les (cheveu chatain). On organise souvent des expositions de (meilleur journal mural). Les aurores (bor?al) sont des ph?nom?nes lumineux propres surtout aux pays (septentrional). Les voyelles sont (long) et (bref), (nasal) et (clair). Bien que tres vif et petulant, il evitait les (jeu brutal).


34. Accordez les adjectifs (согласуйте прилагательные).

Elle allait (nu)-pieds, dans la neige, si doucement qu’on n’entendait rien. Pendant pr?s d’une (demi)-heure, il demeura immobile, les yeux fix?s sur une masse d’ombre, songeur. Ce chemin, courant entre les enclos des paysans, joignait, une (demi)-

lieue plus loin, la grande route du Havre ? F?camp. ?a et l? sur la berge une cabane d’?clusier, des enfants courants pieds (nu) sur les barresde l’?cluse. La jeune fille, pieds (nu) sur le carreau, allait et venait par la chambre. Je l’ai attendu une heure et (demi). C’?tait un vaste espace (nu), ?clair? par de (grand) verri?res (bleu). ? quatre heures et (demi) du matin les voyageurs se r?unirent dans la cour de l’H?tel de Normandie. La porte du grenier s’ouvrit brusquement, et la foresti?re parut, (nu)-pieds, en chemise, une chandelle ? la main, l’air affol?.


35. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Я смогу дать вам ответ через полчаса. Урок длится полтора часа. В дет– стве я любила бегать босиком по песку. Если ты хочешь сделать платье с длинными рукавами, купи три с половиной метра ткани. Она стирала: ее обнаженные руки были покрыты мыльной пеной. Моей младшей сестренке шесть с половиной лет. Зимой и летом она ходит с непокрытой головой. Я купила два с половиной килограмма яблок. Она провела полтора года на юге. Его мать и отец еще не старые. Пьесы и романы этого автора очень интересны. Мои пальто и платье слишком измяты. Когда он добрался до дому, его сапоги и брюки были забрызганы грязью.


36. Accordez es adjectifs compos?s (согласуйте сложные прилагательные).

Je n’aime pas ses paroles (aigre-doux). Elle n’est pas (franc). Une fillete (demi-v?tu) ouvrit la porte au m?decin. ? droite, ? gauche, des roches sont (gris– bleu). La jeune femme ?tait v?tue d’une robe (bleu clair). Les roses (frais ?clos) ont un parfum merveilleux. J’aime les cerises. Elles sont (aigre-doux). Les ?toffes (rose tendre), (bleu p?le), (gris claire) se fanent facilement. Les yeux (grand ouvert), j’admirais mon vieil ami qui cataloguait. Elle avait les cheveux (blond cendr?). Ils demeur?rent seuls, pr?s de la porte d’entr?e (grand ouvert). On ne vend que des fleurs toutes (frais cueilli) et m?me (frais ?clos). Il se passionne ? capter les ondes (ultra-court). Il existe des ?coles pour les enfants (sourd-muet), on y r?alise des choses ?tonnantes.


37. Mettez les adjectifs au comparatif ou au superlatif (поставьте прила– гательные в сравнительную или превосходную степени).

Cette rue est (large) que la rue Pouchkine. C’est (?troite) rue de notre ville. Ce mus?e est (c?l?bre) que le Palais du Louvre. C’est (court) chemin pour aller ? ce village. Moscou est (grand) que Saratov. Ces jeunes filles sont (appliqu?es) de tout le groupe. La Russie est (grand) que la France. En hivers les jours sont (longs) qu’en ?t?. C’est (bon) ?l?ve de notre groupe. Elle a ?t? tr?s malade; (petit) bruit l’aga?ait. C’est (beau) journ?e de ma vie. Le Luxembourg est (petit) pays de l’Europe. Ce sont (bon) sportif de notre ?quipe. Il surveillait (petit) paroles de ses interlicuteurs.

Правильные ответы (les r?ponses): plus large, la plus ?troite, moins, le plus court, plus grand, les plus appliqu?es, plus grande, plus longs, le plus bon, le plus petit, la plus belle, le plus petit, les plus bons, les plus petites.


38. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Эта комната больше и светлее, чем моя. Эта книга интереснее, чем та, котрую ты мне давала. Мой чемодан меньше твоего, но он тяжелее. Мой лучший друг уезжает завтра. Волга – самая длинная река в Европе. Какой перевод самый лучший? Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. Эта девочка внимательнее и прилежнее своего брата. В этом году фрукты стоят дороже, чем в прошлом году. Это лучшая певица, которую я когда-либо слышала. Я вам расскажу еще более удивительную историю.

Кто самая внимательная и прилежная ученица в классе? Эта история проще, чем ты думаешь. Луара шире Роны, но она менее быстрая. В горах воздух чище, чем в долинах. Стихи Некрасова более известны, чем его проза. Самых маленьких усадили в первом ряду. Он кажется старше брата, но они близнецы.


39. Remplacez les points par les adjectifs possessifs (замените пропуски притяжательными прилагательными).

Tu habite avec... parents. J’aime... m?re. J’aime... enfants. Ils aiment... enfants. Tu as un cahier, c’est... cahier. Il a trois crayons, ce sont... crayons. Ils ont trois chambers, ce sont... chambers.

Правильные ответы (les r?ponses): tes, ma, mes, leurs, ton, tes, leurs.


40. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Я думаю о своей жене и детях. Дюруа жил теперь в новом доме, куда он перевез свой чемодан. В противоположном конце коридора я замечаю свою жену и дочь. Все выполняют свой долг. Я узнаю дочь по ее красному пальто. Я не нахожу своих перчаток. Я должна навестить свою больную подругу. Мы никогда не забудем своих французских друзей. Жан посмотрел на свои часы. Когда ты сдаешь твой экзамен по литературе? Куда ты положила свои тетради? Ты никогда не бываешь довольна своим произношением. Они пошли к своим друзьям. Учитель ругает меня за мой почерк. Мои друзья сдают завтра экзамен.


41. Formez des phrases (составьте фразы).

42. Traduisez les phrases (переведите фразы).

Je peux le faire moi-m?me. Je vais au travail tous les jours. Je n’ai aucune besoin de ton aide. Nous avons fait ces exercices plusieurs fois. Je vois mes parents chaque jour. C’est la plus grande maison du coron. Il boit aussi sobrement qu’il mange. Carmen ?tait plus jolie que toutes les femmes de sa nation que j’aie jamais rencontr?es. Une bruit tombait, plus froide et plus p?n?trante que la pluie. Jonnas apporte ses meilleurs vins. Jacqueline est ma meilleure copine. Debout elle ?tait aussi haute que sa grand-m?re. Il ?tait devenu presque aussi nerveux que son compagnon. De ce que l’un ?tait l?g?rement plus grand que l’autre, on conclut qu’il ?tait l’a?n?. D?j? la souffrance devenait moins aigu?. Fernand, que tu vois, est un des meilleurs p?cheurs de Marseille.


43. ?crivez correctement «m?me», «quelque», «tout», «certain», «tel», «nul», «maint» (напишите правильно указанные местоимения).

La nuit ?tait noire. (Quelque) gouttes de pluie tombaient. (Tel) est la verit?. Les enfants ?taient (tout) yeux et (tout) oreilles aux r?cits de leur ma?tre. Je vous rapporte ses paroles (tel quel). Comme elle avait ?t? ? l’op?ra, une nuit d’hivers, elle rentra (tout) frissonnante. (Tel) fut mon entr?e dans Paris. ? (certain) regards, ? (certain) r?flexion, ? (certain) mots dissimulant mal leur signification v?ritable, il lui ?tait arriv? de se sentir d?couvert. (Tel) ?taient les affreuses images, les songes de malade que la peur assemblait dans mon imagination. La chaumi?re ?tait isol?e et (tout) basse sous de vieux h?tres. Les ruisselets, (m?me) les plus petits, finissent par porter leurs eaux ? la mer. Petit Pierre, debout, ouvrait (tout) grands ses yeux profonds, ayant peur lui aussi. Les plus habiles s’?taient ?gar?s en (maint) endroits. C’?tait (tout) les jours, (tout) les nuits, le (m?me) souffle r?gulier, ti?de, exquis ? respirer, et la (m?me) mer transparente.


44. Traduisez en fran?ais (переведите на французский язык).

Какие часы ты купил? Знаешь ли ты, какой он дал ответ? Какие студен– ты уезжают в Париж? Какие интересные журналы он нам показал! Какая прекрасная выставка! Каковы ваши планы? Какая приятная неожиданность! Каково состояние его здоровья? Она не получала никакого письма. Он уедет через несколько дней. У него нет никаких известий о брате. Она никуда не ходит. Некоторые животные спят всю зиму. Они живут в нескольких шагах от вокзала. Я несколько раз говорила с ним об этом. Он не заметил никаких изменений. Я немного утомлена сегодня. У меня нет никакого желания идти сегодня в кино. Эти девочки путешествовали совсем одни. Каждый малыш в детском саду имеет свой шкафчик. Каждую минуту за ним могли прийти. Многие ученики принимают участие в работе этого кружка. Я его нигде не вижу.


45. Remplacez les points par les adjectifs «tout», «m?me», «quelque», «quel» (замените пропуски соответствующими прилагательными).

Une heure... les ateliers ?taient ferm?s... les maison et... les rues d?sertes. Les braves chiens de berger... suants... affair?s apr?s leurs b?tes, ne voient qu’elles... les fen?tres des fa?ades s’?clairaient. De... c?t? les lampes luisaient. La robe de cette fille ?tait... mouil?e de l’eau. Nous sort?mes;... le village ?tait dans les rues. Elle ?tait... frissonnante et se serrait contre moi au moindre bruit. Les enfants revinrent... en larmes me conter ce qu’ils avaient vu... les ?lev?s sont sages et appliqu?es. Rose ferme sa porte ? clef, se jette... habill?e sue le lit, et, sa t?te brune enfouie dans l’oreiller, sanglote ?perdument... les probl?mes et...

les questions soulev?s par le proc?s doivent ?tre envisag?s. Elle... p?les se sont prises par la main, comme au-devant de la morte... nuit lumineuse et bruyante ? Santa Lucia? Je me mis ? regarder Mademoiselle Perle:... ?ge avait-elle? Cet avion fait... huits kilom?tres ? l’heure. Antoinette lui dit... impertinence. On ne rencontrait dans les rues que... rares passant. Les hommes... les plus intelligents ont souvent besoin de conseils. Ils revenaient toujours sur les... histoires.


46. Remplacez les points par les adjectifs d?monstratifs (замените про– пуски указательными местоимениями).

Et toujours l’on avait sous les yeux ... paysage de mer... l’horizont illimit?... en ciel bleu absolu, si pur, si propre, et... mer, plus bleue encore, d’un bleu qui est presque noir les jours de temp?te. Ils ?taient si singuliers et si charmants, sur le pav?... trois blonds v?tus pauvrement de noir... fille triste entre... joli enfant et... gar?on superbe, que les passants se retournaient avec des sourires. Dans... petit coin remis neuf... airs de danse... tapage... gaiet? d?bordante et triviale me serraient le c?ur. Elle avait bien... air faussement doux... amabilit? obs?quieuse des gens habitu?s au commerce. En entrant j’etais ?bloui... cuivres... ?tains... r?flecteurs de m?tal blanc... murs de cristal bomb? qui tournaient avec de grands cercles bleu?tres, tout... miroitement, tout... cliquetis de lumi?re me donnait un moment de vertige. Vous connaissez... jolie griserie de l’?me n’est-ce pas?


| |

Притяжательные местоимения во французском языке бывают двух типов: притяжательные местоимения и . Притяжательное местоимение обычно заменяет существительное с притяжательным прилагательным.

Притяжательные прилагательные употребляются только вместе с существительными, а притяжательные местоимения - самостоятельно.

Рассмотрим каждый вид отдельно

Притяжательные местоимения – les pronoms possessifs

Вот основные отличительные черты, по которым вы узнаете притяжательные местоимения во французском языке: Притяжательные местоимения во французском языке

Притяжательные местоимения самостоятельны. В предложении они замещают существительное, которое уже упоминалось в речи. Перед притяжательным местоимением должен стоять определенный артикль, согласовываясь с местоимением в роде и числе (помните о слитных артиклях! - parler aux siens - говорить со своими ).

Притяжательные местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, и в лице и числе с обладателем предмета. Обратите внимание и сравните предложения:

  • Mes amis sont en France, et tes amis sont en Russie. – Mes amis sont en France, et les tiens sont en Russie. – Мои друзья во Франции , а твои – в России .
  • Mon frère est à l’heure, et ton frère est en retard. – Mon frère est à l’heure, et le tien est en retard. – Мой брат пришел вовремя , а твой опаздывает .
  • Sa maison est grande et ma maison est petite. – Sa maison est grande et la mienne est petite. – Его дом большой , а мой маленький .

А теперь, друзья, обратите внимание на полную таблицу притяжательных местоимений во французском языке:

М.р.ед.число Ж.р.ед.числ Перевод М.р.мн.число Ж.р.мн.число Перевод
Le mien La mienne мой / моя Les miens Les miennes мои
Le tien La tienne твой / твоя Les tiens Les tiennes твои
Le sien La sienne его / ее Les siens Les siennes их
Le nôtre La nôtre наш /наша Les nôtres Les nôtres наши
Le vôtre La vôtre ваш / ваша Les vôtres Les vôtres ваши
Le leur La leur их / их Les leurs Les leurs их

Притяжательные прилагательные – les adjectifs possessifs

Теперь поговорим о французских притяжательных прилагательных. Они указывают на принадлежность одного или нескольких предметов одному или нескольким владельцам.

В предложении они замещают артикль, поэтому согласуются с существительным в роде и числе: ma table – мой стол, mon crayon – мой карандаш .
Притяжательные прилагательные

Притяжательные прилагательные mon, ton, son используются перед именами женского рода, которые начинаются с гласной или h немого:

  • un élève / mon élève - мой будильник
  • une assiette / ton assiette - мой стол
  • une école / son école - моя школа

Теперь составим таблицу французских притяжательных прилагательных:

М.р.ед.число Перевод Ж.р.ед.число Перевод М.Ж.р.мн.число Перевод
Mon Мой Ma Моя Mes Мои
Ton Твой Ta Твоя Tes Твои
Son Его Sa Её Ses Его / её
Notre Наш Notre Наш Notres Наши
Votre Ваш Votre Ваш Votres Ваши
Leur Их Leur Их Leurs Их

В отличие от русских притяжательных местоимений, притяжательные прилагательные во фран­цузском языке не ориентируются на род владельца (его дом – ее дом; его жизнь – ее жизнь). Во французском языке определяющим признаком является род существительного, о котором идет речь.

Похожие статьи